TOPÓNIMOS DE PAÍSES EN ESPAÑOL DISTINTOS A SUS LENGUAS RESPECTIVAS LOCALES

«¿Qué hay en un nombre? Lo que llamamos rosa olería igual de dulce si tuviera cualquier otro nombre», decía Shakespeare en labios de la enamorada Julieta. Aunque en el contexto literario, lo que el personaje pretendía expresar es que su amor sería el mismo con independencia del apellido que portase su amado Romeo, esta reflexión … Leer más

CLAVES SOBRE LA TRANSCREACIÓN EN TRADUCCIÓN

  La industria de la traducción se renueva y crece a pasos agigantados. En esta época de globalización y auge imparable de la tecnología, los servicios lingüísticos que acompañan a estas innovaciones deben crecer paralelamente con ellas para cumplir las necesidades de las empresas y los productores y acercar los nuevos productos, cualquiera que sea … Leer más