Homeopatía y traducción

La homeopatía es un método terapéutico que se basa en la ley de similitud o de los semejantes, la cual afirma que una sustancia que provoca determinados síntomas en una persona sana, en pequeñas cantidades, es capaz de curar los mismos síntomas o semejantes en una persona enferma. Dejando a un lado los debates que suscita este tema, en Montero Language Services nos ha parecido muy interesante un artículo de la prestigiosa revista digital Panace@ que trata sobre la homeopatía como objeto de traducción.

Las terapias alternativas, no se puede negar, ganan adeptos a diario y hay personas que se dedican profesionalmente a ellas, un hecho que hace crecer de forma exponencial el número de laboratorios que manufacturan las medicinas prescritas por los especialistas homeopáticos con un consecuente aumento en la producción bibliográfica y en la necesidad comunicativa que se establece entre especialistas, estudiantes de la homeopatía, traductores y terminólogos.

Siguiendo este enlace encontrareis la publicación completa

 

Fuente: Tremedica.org; CuidatePlus

Imagen: CuidatePlus

¡Comparte!

CATEGORÍAS

POST POR FECHAS