BLOG

Traducción

LA PRE-EDICIÓN DE TRADUCCIONES AUTOMÁTICAS

En el contexto actual de la traducción, entendida como ejercicio profesional, tenemos claro que la labor de los especialistas ya no consiste simplemente en ponerse delante de un texto redactado en una lengua y ocuparse

Seguir Leyendo »
Traducción

EL ROL DEL CORRECTOR

La industria de la prestación de servicios lingüísticos está repleta de profesionales que, en conjunto, conforman un entramado de producción realmente preciso y especializado. En términos del proceso de vida de una traducción, los clientes

Seguir Leyendo »
Traducción

PUBLICITARSE EN EL SECTOR DE LA TRADUCCIÓN

Como profesionales de la traducción, dedicamos una gran parte de nuestro tiempo a pensar de qué forma podemos mejorar en nuestro trabajo, qué podemos aportar dentro del sector y qué nuevos objetivos marcarnos a lo

Seguir Leyendo »
Traducción

NEOLOGISMOS Y TRADUCCIÓN

Una de las realidades más indiscutibles sobre la naturaleza de las lenguas es que estas presentan un carácter dinámico. Analicemos desde donde analicemos los elementos léxicos, semánticos, gramaticales, etc. que componen una lengua, siempre podremos

Seguir Leyendo »
Traducción

EL ESPAÑOL EN EL MUNDO

A día de hoy, no podemos decir que existan correspondencias exclusivas entre un idioma y un territorio político individual en el que esta sea hablada por una comunidad particular. Es decir, que ni existen tantos

Seguir Leyendo »